Home › Forums › Resuelve tus dudas › 一起 vs 和 vs 跟
-
一起 vs 和 vs 跟
Posted by 毛伟Luis on 28 agosto, 2022 a 19:49 pmAl principio pensé que seria sencillo pero ahora veo muchas oraciones que usan alguna de estas palabras para decir “y” “con” “junto a” pero no les veo diferencia, existe algún matíz entre ellas?
一起 “hacer algo juntos” Creo que aqui es donde me lia esta palabra…
和 ej ; 我和我妈妈
跟 ej: 我跟我朋友都喜欢看书
谢谢
Miao respondido Hace 1 año 3 Miembros · 2 Respuestas -
2 Respuestas
-
3915
Hola, yo aprendí que puedes usarla estructura 跟。。。一起
我跟妈妈住在一起。 Para decir por ejemplo que mamá y yo vivimos juntos. Es como decir yo con mamá.
Cuando usa 和 es Y. Mamá y yo
我和妈妈。no sé si está correcto. Solo soy una alumna
-
1495
你们好!
Es verdad que estas palabras pueden crear confusión, pero tenemos que ver sus funciones y también el tipo de palabras que son. Por ejemplo:
一起: es un adverbio, que indica “juntos”, se tiene que colocar delante del verbo y suele aparece con 跟 en la misma frase.
我们一起学习汉语 / 我跟大卫一起学习汉语。
跟: es una conjunción, y la usamos para indicar que 2 sujetos realizan la acción conjuntamente.
我跟大卫去中国旅游。我们去中国旅游。
和: también es una conjunción, pero no indica que ambos sujetos realizan la acción a la vez, simplemente la usamos más para enumerar una lista.
我和妈妈喜欢看中国电影 / 这里有一本书和一台电脑。
Espero que esto os haya resulto la duda,
我们一起加油吧!
Carolina Miao
Profesora de Hanyu.